Traductions - Translate - Übersetzen
L'agriculture en Pays de Lure
Agriculture in Pays de Lure
The Communauté de Communes du Pays de Lure has an agricultural area of over 5,900 hectares, or 2.5% of the département's agricultural area.
In 2020, 616 farms in Haute-Saône produced cow's milk.
In the CCPL, there were around 1,700 dairy cows on 28 farms.
Agriculture in the Pays de Lure is geared towards mixed crop-livestock systems.
Statistical data: RGA 2020
Dairy cows in the Pays de Lure!
To produce a litre of milk, you need :
meadows and water (to ensure daily consumption by the animals)
a cow that has had at least one calf
A dairy breed (there are many Prim'Holsteins and Montbéliardes in the Pays de Lure)
Feels good
A dairy nearby to collect and process the milk
A cow produces an average of 28 litres of milk a day!
Cancoillotte, a PGI from Haute-Saône?
Cancoillotte" is a processed cheese speciality, made by melting a skimmed cow's milk cheese called "metton". The reputation of "Cancoillotte" is linked to its Franc-Comtois origin. The product's special features stem from its specific technology (using skimmed milk, maturing cheese curds, adding a limited amount of butter, melting, etc.).
Local grassland potential and the use of local breeds of cattle mean that the milk is very rich in fat and highly sought-after.
The Cancoillotte PGI was obtained by the industry in 2022.
Did you know?
Can you see the farm in front of you?
This part of the lane is shared with cows and farm vehicles!
Landwirtschaft im Pays de Lure
Die Communauté de Communes du Pays de Lure verfügt über eine landwirtschaftliche Fläche von mehr als 5.900 Hektar, was 2,5 % der landwirtschaftlichen Fläche des Departements entspricht.
Im Jahr 2020 produzierten 616 Bauernhöfe in der Region Haut-Saône Kuhmilch.
In der CCPL gab es rund 1 700 Milchkühe auf 28 Bauernhöfen.
Die Landwirtschaft im Pays de Lure ist auf Systeme mit Mischkulturen und Viehzucht ausgerichtet.
Statistische Daten: RGA 2020
Milchkühe in der Region Pays de Lure!
Um einen Liter Milch zu produzieren, braucht man :
Wiesen und Wasser (um den täglichen Verbrauch der Tiere zu gewährleisten).
Eine Kuh, die mindestens ein Kalb geboren hat.
Die eine Milchviehrasse ist (wir finden viele Prim'Holsteins und Montbéliards im Pays de Lure).
Die sich wohlfühlt
Eine Molkerei in der Nähe, die die Milch sammelt und verarbeitet.
Eine Kuh produziert durchschnittlich 28 Liter Milch pro Tag!
Die Cancoillotte, eine aus der Haute-Saône stammende g.g.A.?
Die "Cancoillotte" ist eine Schmelzkäsespezialität, die durch Schmelzen eines Käses aus entrahmter Kuhmilch namens "Menton" hergestellt wird. Der Ruf der "Cancoillotte" ist auf ihren Ursprung in der Franche-Comté zurückzuführen. Die Besonderheiten des Produkts ergeben sich aus der spezifischen Technologie (Verwendung von Magermilch, Reifung von Käsekörnern, Zugabe einer begrenzten Menge an Butter, Schmelzen, ...).
Die lokale Nutzung des Grünlandpotenzials und die Verwendung lokaler Rinderrassen ermöglichen die Gewinnung von Milch mit sehr reichhaltigen und begehrten Fettstoffen.
Die g.g.A. Cancoillotte wurde von der Branche im Jahr 2022 erlangt.
Wussten Sie schon?
Sehen Sie den Bauernhof vor sich?
Dieser Teil des Weges wird von Kühen und landwirtschaftlichen Fahrzeugen gemeinsam genutzt!
Roye
English
The existence of a church in Roye is recorded as far back as the 10th century. It was enlarged and repaired several times, and the bell tower dates from 1552. This church, dedicated to Saint Hippolyte, was a parish church for the inhabitants of La Côte and Roye. Before the French Revolution, these two communes formed a single seigneury dependent on several vassal lords of the lords of Faucogney. In 1789, it was Sophie de Rosen who owned the largest part of the estate, in particular almost all of the forests.
Roye is one of the few villages where there are no fountains or wash-houses. Although it is close to the River Rahin, the lack of water has always been a major problem, as the river runs dry for several months of the year. To remedy this problem, the inhabitants cleverly dug a canal, running from east to west and more than 600 metres long. With a system of valves upstream and downstream, this canal, known as the Raverotte, provided a reserve of water to water the animals, water the gardens and wash clothes during the dry season.
The Royoulots took great care of the Raverotte. Each riparian had to clean his or her section of the canal annually, and a guard was appointed by the municipality. He was the only person who could operate the height of the sluice gates, depending on the amount of water, and oversee the proper maintenance by private individuals.
The whole life of the old village developed on either side of this canal. The church, the communal oven, the town hall, the school and the "Place des Tilleuls". This square has always been a gathering place for the population and for events organised by the commune.
Four crosses at the various entrances to the village mark its boundaries. Only inhabitants whose homes were within this perimeter could claim to be part of the community and thus benefit from a number of advantages, such as the right to clear wood and communal land. Three of these crosses are still there. One near the church, another near the bridge over the River Rahin and the last in the rue du moulin.
The hamlet of La Verrerie de Roye
In 1791, a glassworks was built along what is now the main road. This glassworks operated until 1830. The glassworkers built their homes nearby and then employees from the factories in Lure, La Côte and the Ronchamp coal mines built theirs along the main road. This is how the hamlet of La Verrerie came into being. From 1905 to the 1970s, the hamlet had its own patron saint's day, which was very popular during the Whitsun weekend.
Deutsch
Die Existenz einer Kirche in Roye wird in der Geschichte bereits im 10. Jahrhundert erwähnt. Sie wurde mehrmals erweitert und repariert, der Glockenturm ist auf das Jahr 1552 datiert. Die Kirche war dem Heiligen Hippolyt geweiht und diente als Pfarrkirche für die Einwohner von La Côte und Roye. Vor der Revolution bildeten diese beiden Gemeinden eine einzige Herrschaft, die von mehreren Vasallenherren der Herren von Faucogney abhängig war. Im Jahr 1789 war es Sophie de Rosen, die den wichtigsten Teil innehatte, insbesondere fast alle Wälder.
Roye ist eines der wenigen Dörfer, in denen es keine Brunnen oder Waschhäuser gibt. Obwohl es in der Nähe des Flusses Rahin liegt, war der Wassermangel schon immer ein großes Problem, da der Fluss mehrere Monate im Jahr austrocknet. Um dieses Problem zu beheben, gruben die Einwohner auf raffinierte Weise einen Kanal von Ost nach West, der über 600 Meter lang ist. Mit einem System von Schleusen stromaufwärts und stromabwärts lieferte dieser Kanal, der den Namen La Raverotte trug, eine Wasserreserve, um die Tiere zu tränken, die Gärten zu bewässern und in der Trockenzeit die Wäsche zu waschen.
Die Royoulots kümmerten sich sehr um die Raverotte. Jeder Anwohner musste seinen Teil des Kanals jährlich reinigen und ein Wächter wurde von der Gemeinde ernannt. Nur er konnte die Höhe der Schleusen je nach Wassermenge bedienen und über die ordnungsgemäße Instandhaltung durch die Privatpersonen wachen.
Das gesamte Leben des alten Dorfes entwickelte sich auf beiden Seiten dieses Kanals. Die Kirche, der Bannofen, das Rathaus, die Schule und der "Place des Tilleuls" (Lindenplatz). Dieser Platz war schon immer der Ort, an dem sich die Bevölkerung versammelte und an dem die von der Gemeinde organisierten Veranstaltungen stattfanden.
Vier Kreuze, die an den verschiedenen Eingängen der Gemeinde aufgestellt wurden, begrenzen das Dorf. Nur die Einwohner, die ihre Häuser innerhalb dieses Bereichs hatten, konnten behaupten, Teil der Gemeinde zu sein und so von einigen Vorteilen profitieren, wie z. B. dem Holzeinschlag und der Nutzung von Gemeindegrundstücken. Drei dieser Kreuze stehen noch heute. Eines in der Nähe der Kirche, ein weiteres in der Nähe der Brücke über den Rahin und das letzte in der Rue du moulin.
Der Weiler der Glasfabrik von Roye
Im Jahr 1791 wurde entlang der heutigen Nationalstraße eine Glashütte errichtet. Die Glasfabrik war bis 1830 in Betrieb. Die Glasarbeiter bauten ihre Wohnhäuser in der Nähe und später bauten die Angestellten der Fabriken in Lure, La Côte oder der Kohlebergwerke in Ronchamp ihre eigenen entlang der Nationalstraße. So entstand der Weiler La Verrerie. Von 1905 bis in die 1970er Jahre hatte der Weiler sein eigenes, sehr beliebtes Patronatsfest am Pfingstwochenende.
La Côte - Cité industrielle
Industrial City
La Côte is an industrial village with companies of national renown, including
Valmetal, Knauf fibre and Plastigond.
KNAUF
Knauf fibre is an insulating panel manufacturer that has been based in La Côte since the 1920s.
1922: the Swiss group Gips-Union takes a majority stake in a small business launched in 1919 in La Côte by three Lurons. This marked the birth of Société anonyme des plâtrières de l'Est, or SAPE. The company specialised in extracting gypsum from an underground quarry. Three shafts were built, the deepest going down to 40 metres. For several years, the gypsum stones were delivered exclusively to the Altkirch cement works.
In the 1920s, SAPE decided to process gypsum locally into plaster, in order to make the most of the raw material available. It also began manufacturing "plaster boards", panels reinforced with reed stems from the Camargue, whose rigidity made it possible to create partitions or ceilings. "The product was 100% bio-sourced before its time.
1965: four company directors manufacturing wood wool insulation panels set up an economic interest grouping (EIG). The aim was to standardise their products, comply with current regulations and develop sales through marketing.
In the 1970s, Perfecta panels faced competition from the development of plasterboard, and gypsum quarries in La Côte dried up. SAPE began producing cement-bound wood wool panels. Gypsum extraction was stopped in 1980, the galleries were sunk and the shafts filled in.
May 1984: Rhénane becomes the dominant shareholder in GIE and acquires SAPE. The German Knauf group, headed by Thies Knauf, takes control of Rhénane.
1988: SAPE becomes 100% owned by Knauf. The Lure site is shut down; all panel production is brought together at La Côte.
Valmétal
In 1995, following the closure of Frimokar, a manufacturer of sweepers and specialist machinery, Mr Daval decided to create Valmetal.
Specialising in laser cutting and sheet metal work, Valmetal is an industrial company set up in 1995 in La Côte,
Since 1995, Valmetal has gone from strength to strength. Its responsiveness and reliability contribute to the trust placed in it by its customers. Valmetal has continued to develop its boilermaking business, and now operates locally within a 200km radius of La Côte.
In 2003, Valmetal wanted to develop and own its own product. So it bought out its main customer. In 2006, this led to the creation of Val'Air, which became the exclusive supplier of Valmetal products.
Together with Valmetal, Val'Air is developing a range of vacuum sweepers on HGV chassis, featuring a hydrostatic transmission.
Thanks to its European partners, Val'Air's products are exported beyond France to countries such as Norway, Belgium and Switzerland.
In 2015, Val'Air and Valmétal developed a 100% electric cleaning vehicle. Designed and conceived for cities, it meets the constraints of the narrow streets in certain districts of Paris.
Since 2016, Val'Air has supplied around forty electric street cleaners to a number of cities, including Paris, Strasbourg and Nice.
Today, Val'Air and Valmetal have perfect mastery of their products. Thanks to its design office and workshops, the products are developed and manufactured on the premises of La Côte.
Industriestadt
La Côte ist ein Industriedorf, die Unternehmen haben einen nationalen Ruf, man findet dort
Valmétal, Knauf fibre oder Plastigond
KNAUF
Knauf fibre ist ein Hersteller von Dämmplatten, der seit den 1920er Jahren in der Gemeinde ansässig ist.
1922: Der Schweizer Konzern Gips-Union erwirbt eine Mehrheitsbeteiligung an einem kleinen Unternehmen, das 1919 von drei Lurons in La Côte gegründet wurde. Dies ist die Geburtsstunde der Société anonyme des plâtrières de l'Est, kurz "SAPE". Das Unternehmen war auf den Abbau von Gips in einem unterirdischen Steinbruch spezialisiert. Es wurden drei Schächte angelegt, wobei der tiefste 40 Meter in die Tiefe ging. Die Gipssteine wurden mehrere Jahre lang ausschließlich an die Zementfabrik in Altkirch geliefert.
In den 1920er Jahren: Die SAPE entschied sich dafür, den Gips lokal zu Gips zu verarbeiten, um den ihr zur Verfügung stehenden Rohstoff aufzuwerten. Sie begann auch mit der Herstellung von "Gipsbrettern", mit Schilfhalmen aus der Camargue armierte Platten, deren Steifigkeit es ermöglichte, Trennwände oder Decken zu bauen. " Das Produkt war vor der Zeit zu 100 % biobasiert.
1965: Vier Unternehmer, die in der Herstellung von Dämmplatten auf Holzwollebasis tätig sind, gründen eine wirtschaftliche Interessenvereinigung (GIE). Ziel: Standardisierung ihrer Produkte, Erfüllung der geltenden Vorschriften und Steigerung der Verkaufszahlen durch Marketing.
1970er Jahre: Die Perfecta-Platte bekommt Konkurrenz durch die Entwicklung der Gipskartonplatte und die Gipsbrüche in La Côte versiegen. Die SAPE beginnt mit der Herstellung von Holzwolleplatten mit Zementbindemittel. Der Gipsabbau wird 1980 eingestellt, die Stollen werden geflutet und die Schächte verfüllt.
Mai 1984: Die Rhénane wird innerhalb der GIE dominant und erwirbt die SAPE. Der deutsche Konzern Knauf unter der Leitung von Thies Knauf übernimmt die Kontrolle über die Rhénane.
1988: Die SAPE wechselt zu 100 % in den Besitz von Knauf. Der Standort Lure wird stillgelegt; die gesamte Plattenproduktion wird in La Côte zusammengelegt.
Valmétal
Nach der Schließung von Frimokar, einem Hersteller von Kehrmaschinen und Spezialmaschinen, beschloss Herr Daval 1995, Valmétal zu gründen.
Valmétal ist ein Industrieunternehmen, das sich auf Laserschneiden und Kesselbau spezialisiert hat und 1995 in La Côte gegründet wurde,
Seit 1995 entwickelt sich Valmétal stetig weiter. Seine Reaktionsfähigkeit und Zuverlässigkeit tragen zum Vertrauen bei, das ihm seine Kunden entgegenbringen. Im Bereich des Kesselbaus hat sich Valmétal weiterentwickelt und ist heute auf lokaler Ebene in einem Umkreis von 200 km um La Côte tätig.
Im Jahr 2003 wollte Valmétal expandieren und sein eigenes Produkt besitzen. Daher kaufte er seinen Hauptkunden auf. Aus dieser Übernahme entstand 2006 das Unternehmen Val'Air, das exklusiver Lieferant von Valmétal-Produkten wurde.
Val'Air entwickelt zusammen mit Valmétal eine Reihe von Kehrsaugmaschinen auf LKW-Fahrgestellen, deren Besonderheit das hydrostatische Fahrgetriebe ist.
Dank seiner europäischen Partner werden die Produkte über die französischen Grenzen hinaus in Länder wie Norwegen, Belgien oder auch die Schweiz exportiert.
2015 entwickelt Val'Air an der Seite von Valmétal ein Reinigungsfahrzeug, das zu 100 % elektrisch betrieben wird. Es wurde für Städte entworfen und konzipiert und entspricht den Einschränkungen der engen Gassen in einigen Vierteln von Paris.
Val'Air liefert seit 2016 rund 40 elektrische Reinigungsfahrzeuge an zahlreiche Städte wie Paris, Straßburg und Nizza.
Heute verfügen Val'Air und Valmétal über eine perfekte Beherrschung ihrer Produkte. Denn dank ihres Konstruktionsbüros und ihrer Werkstätten werden die Produkte in den Räumlichkeiten von La Côte entwickelt und hergestellt.
La Côte
English
Brepson Oak Trail
Along a 1.2km path, you can admire a majestic oak tree, estimated to be around 350 years old, with a circumference of 6.10m and a height of around 35m.
For more information, contact La Côte town hall.
How to estimate the age of a tree
I measure the circumference "c" at around 14m 40 from the ground
I determine the diameter by dividing the circumference by Pi (3.1415)
I multiply the diameter by the factor corresponding to the tree:
_ 1.5 for silver maple, elm and poplar
2 for birch, white pine, red pine, Austrian pine, ash, mountain maple, oak and larch
2.5 for balsam fir, beech and ash
3 for very slow-growing trees such as red oak and walnut
Baron Bouvier's fountain
Baron Bouvier's fountain lies in the heart of the La Côte forest.
Jean-Baptiste-Joseph Bouvier, known as "Baron Bouvier", was born on 9 April 1770 in Vesoul.
He studied law but preferred a military career.
In April 1800, he married Claudine Marguerite de Mailly de Châteaurenaud in Quers, the eldest daughter of Antoine Mailly. They had a son, Hippolyte, born in Vesoul in 1802. Another child died in infancy.
Baron Bouvier had taken up residence in La Côte, and as there was no spring nearby, he had a fountain built in his château. The water was taken from the Rahin river.
Deutsch
Pfad der Brepson-Eiche
Auf einem 1,2 km langen Pfad können Sie eine majestätische, bemerkenswerte Eiche bewundern, deren Alter auf etwa 350 Jahre geschätzt wird. Ihr Umfang beträgt 6,10 m und sie ist etwa 35 m hoch.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung von La Côte.
Wie schätzt man das Alter eines Baumes?
ich messe den Umfang "c" in etwa 14,40 m über dem Boden
Ich bestimme den Durchmesser, indem ich den Umfang durch Pi (3,1415) teile.
multipliziere ich den Durchmesser mit dem Faktor, der dem Baum entspricht:
_ 1,5 für Silberahorn, Ulme und Pappel.
_ 2 für Birke, Weißkiefer, Rotkiefer, Latschenkiefer, Esche, Radahorn, Eiche und Lärche.
_ 2.5 für Balsam-Tanne, Buche und Esche
_ 3 für sehr langsam wachsende Bäume wie Roteiche und Walnuss
Der Brunnen des Baron Bouvier
Im Herzen des Waldes von La Côte befindet sich der Brunnen des Baron Bouvier.
Jean-Baptiste-Joseph Bouvier, genannt "Baron Bouvier", wurde am 9. April 1770 in Vesoul geboren.
Er studierte Jura, zog jedoch eine militärische Laufbahn vor.
Im April 1800 heiratete er in Quers Claudine Marguerite de Mailly de Châteaurenaud, die älteste Tochter von Antoine Mailly. Sie haben einen Sohn Hippolyte, der 1802 in Vesoul geboren wird. Ein weiteres Kind stirbt im Kleinkindalter.
Baron Bouvier hatte sich in La Côte niedergelassen. Da er keine Quelle in der Nähe hatte, ließ er in seinem Schloss einen Brunnen bauen. Das Wasser wurde aus dem Rahin entnommen